Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the shortcodes-ultimate domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/avriloreilly/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the twentyseventeen domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/avriloreilly/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/avriloreilly/public_html/wp-includes/functions.php:6114) in /home/avriloreilly/public_html/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/avriloreilly/public_html/wp-includes/functions.php:6114) in /home/avriloreilly/public_html/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/avriloreilly/public_html/wp-includes/functions.php:6114) in /home/avriloreilly/public_html/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/avriloreilly/public_html/wp-includes/functions.php:6114) in /home/avriloreilly/public_html/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/avriloreilly/public_html/wp-includes/functions.php:6114) in /home/avriloreilly/public_html/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/avriloreilly/public_html/wp-includes/functions.php:6114) in /home/avriloreilly/public_html/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/avriloreilly/public_html/wp-includes/functions.php:6114) in /home/avriloreilly/public_html/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/avriloreilly/public_html/wp-includes/functions.php:6114) in /home/avriloreilly/public_html/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893
{"id":601,"date":"2017-04-10T20:51:35","date_gmt":"2017-04-10T19:51:35","guid":{"rendered":"http:\/\/www.avriloreilly.com\/?p=601"},"modified":"2018-03-05T10:20:52","modified_gmt":"2018-03-05T10:20:52","slug":"how-to-use-dual-language-books-in-irish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.avriloreilly.com\/how-to-use-dual-language-books-in-irish\/","title":{"rendered":"How to use Dual Language books in Irish and English"},"content":{"rendered":"
\"A<\/a>
Reading a whole book in Irish is no mean feat<\/figcaption><\/figure>\n

My fairy books are available in English and Irish.  Most kids in Ireland are studying Irish and dual language books can be very useful.<\/p>\n

Reading a whole book in Irish is an achievement to be proud of.  Here is some advice on using dual language books.<\/p>\n

One suggestion is to pre-read the book in English and then switch to Irish the following day.  The idea is that the memory of the story will be fresh in your child’s mind and they will be able to make a good guess at any unfamiliar words.<\/p>\n

\"Front
Deadlai agus Maightai – click on the pic to buy<\/figcaption><\/figure>\n

Another idea is to read the Irish book with your child, stopping when you come to any unfamiliar words.  Of course you will have the translations to hand or a copy of the English book that you can consult but not your child.  <\/p>\n

You want your child to make their best guess at the meaning of the Irish words.   Most children love attention and will do their best to puzzle out what the book is saying when you are there to encourage them.<\/p>\n

\"A<\/a>
The Bridin Gicin look<\/figcaption><\/figure>\n

Find a family member who can read aloud in Irish.  Ask them to go into your child’s school to read the book.  That gives a strong message about how important and valued Irish is to the family.  I find that book reading followed by arts and crafts makes for a very pleasant school visit.<\/p>\n

Keep it light and keep it fun.<\/p>\n

\"Serious
Br\u00edd\u00edn G\u00edc\u00edn is a physics genius. She brings her physics homework with her when she baby-sits. No fun.<\/figcaption><\/figure>\n

 <\/p>\n

Paper books in Irish about Bekki the Fairy<\/span>
\n